#233511 Letteratura Umanesimo

La prima traduzione italiana de «La Celestina». Primo commento linguistico e critico agli inizi del Cinquecento.

Autore
EditoreOlschki.
Data di pubbl.
CollanaColl.Italian Medieval and Renaissance Studies. Fontecolombo Institute.
Dettagli cm.17x24, pp.XXII,172, brossura cop.fig.a col. Coll.Italian Medieval and Renaissance Studies. Fontecolombo Institute.
AbstractIl volume presenta uno studio esauriente e dettagliato della prima traduzione italiana de La Celestina, dello stile e atteggiamento del traduttore Hordognez nei confronti del classico spagnolo, della lingua italiana e dei lettori ai quali il libro era destinato. L’analisi della traduzione conferma il desiderio del traduttore di restare fedele all’originale, la sua acuta sensibilità per le difficoltà linguistiche e differenze socio-linguistiche, e un atteggiamento critico sui contenuti dell’opera.
EAN9788822264237
CondizioniNuovo
EUR 32.00
-10%
EUR 28.80
#233511Ordinabile
Aggiungi al Carrello